Magazin
MEDVJEĐI PLES ROSLUNDA I THUNBERGA

Filozofija nasilja “hrvatskog” podrijetla!
Objavljeno 27. lipnja, 2015.

Ne prestaje zanimanje za skandinavske pisce, poglavito kriminalističkog žanra. Već odavno nije samo Stieg Larsson u prvom planu, čak ni u Hollywoodu, koji također priprema nove filmske adaptacije drugih autora s europskog sjevera, nego i mnoštvo drugim imena koja se iz Norveške, Švedske, Danske, pa i Finske, posljednjih godinu-dvije probijaju do šire čitateljske publike diljem svijeta.

Koliki je interes za Skandinavce pokazao je i Zagreb Book Festival (ZBF), koji se od 18. do 24. travnja u organizaciji Naklade Ljevak održava u Muzeju za umjetnost i obrt (MUO). Na tom skupu održanom pod motom “Kriminalno dobre knjige!”, između niza imena, gostovao je i švedski spisateljski dvojac Anders Roslund i Stefan Thunberg, koji su postali svjetska senzacija nakon objave prve zajedničke knjige “Medvjeđi ples”, u kojoj spajaju Thunbergovu istinitu životnu priču i Roslundov spisateljski talent.

ISTINITA PRIČA

Spomenuti je roman objavljen i na hrvatskome (prijevod Sare Profete), u nakladni zagrebačkog Znanja, a sudeći prema podatcima iz prodaje, Roslunda i Thunberga s guštom čitaju i u Hrvatskoj. S obzirom na to da je doista riječ o intrigantnim autorima, po mnogo čemu različitima u odnosu na druge skandinavske pisce krimića i trilera, u što se možete uvjeriti i čitajući njihov “Medvjeđi ples”, red je da ih ovom prigodom i malo detaljnije predstavimo.

Stefan Thunberg uspješan je scenarist koji stoji iza popularne švedske televizijske serije o inspektoru Wallanderu (autor je kultni Henning Mankell), koja se prikazivala i u nas. Međutim, bizarno zvuči podatak da je Stefan Thunberg zapravo iz doslovce gangsterske obitelji. Naime, Stefan je jedini brat koji nije sudjelovao u seriji pljački banaka koje je u 90-im godinama prošloga stoljeća izvela tzv. Militantna banda, jedna od najbezobzirnijih i najinventivnijih kriminalnih bandi u Švedskoj koju su činila tri njegova brata i dva najbolja prijatelja. Upravo je roman “Medvjeđi ples” istinita priča o njima. “Trebao mi je netko tko će mi pomoći da ispričam tu priču”, kazao je Thunberg na predstavljanju tijekom u Zagreb Book Festivala.

Konkretan događaj koji je bio povod za priču dogodio se prije dvadeset godina, kada je, prateći televizijske vijesti o pljački vlaka i pljačkašima koji bježe pred policijom, Stefan odjednom shvatio kako je riječ o njegovoj vlastitoj braći, kojoj se pridružio i otac. “U tom sam se trenutku uplašio da će moja obitelj poginuti”, napomenuo je. Istovremeno, s druge strane policijskih blokada stajao je Roslund, nagrađivani istraživački novinar. “Upravo sam ja o njima tri godine izvještavao kao novinar, i ta me tema jako zanimala - kako neka obitelj krene putem kriminala. Utoliko sam bio savršen izbor za koautora”, kazao je Roslund.

Knjiga je objavljena u svibnju prošle godine i odmah je postala hit u Švedskoj i šire, u kontinentalnoj Europi, uključujući i Veliku Britaniju. Riječ je o sedmom romanu Andersa Roslunda i prvome koji je napisao u koautorstvu sa Stefanom Thunbergom.

Inače, Roslund je hrvatskoj publici poznat još iz dvojca Roslund & Hellstrom, čiji su romani prevedeni na brojne svjetske jezike, uključujući i hrvatski (“Tri sekunde”, “Pretinac 21”, “Zvijer”, “Ćelija 8”), te nagrađeni prestižnim skandinavskim nagradama. Roslund je u Zagrebu napomenuo kako je bar polovina priče u svim njegovim knjigama utemeljena na stvarnosti. “Ovaj je put sve bilo lakše jer nije zahtijevalo nikako istraživanje - cijela se priča temelji na istinitim događajima iz Thunbergova života”, pojasnio je Roslund.

Thunbergovi su braća i otac nakon potjere uhićeni. “Ono što mi je bilo najnevjerojatnije je to što su se otac i braća nakon dugog niza godina neslaganja okupili i ujedinili upravo kako bi izveli tu pljačku”, kazao je Stefan Thunberg. Napisati priču o njima nije bilo lako, a ono što mu je bilo bitno je ispričati je na kreativan način i pronaći nekoga s kime će kroz razmjenu ideja pronaći najbolji način za to. Tako je iskusni Roslund poslužio kao “filtar za oblikovanje riječi” - jer bilo je potrebno pronaći jedan zajednički rječnik, a u svemu je neprocjenjivo bilo i Thunbergovo filmsko iskustvo, koje je također donekle odredilo stil i formu. Knjiga je, naime, strukturirana filmski, s dobro oblikovanim scenama i kratkim oštrim dijalozima koji glatko klize kroz čitav roman.

Thunberg je istaknuo da su mu najvažnija čitateljska publika bili upravo braća i otac, koji su u međuvremenu odslužili zatvorske kazne, te danas dva brata rade u građevini, dok jedan radi na svojem obrazovanju, a svi zajedno održavaju snažne obiteljske veze. Cilj nije bio napisati dokumentarni roman - to je u prvome redu knjiga o obiteljskim odnosima, napomenula su oba autora.

“Jedan mi je brat rekao da me mrzi, ali da knjigu obožava, a najmlađi je brat knjigu pročitao tri puta pa izjavio kako sad uviđa koliko se u međuvremenu promijenio”, kazao je Stefan Thunberg.

ANTIJUNACI

Što se tiče naziva romana, “Medvjeđi ples” se odnosi na filozofiju Thunbergova oca - filozofiju nasilja, odnosno, uspješnog odupiranja nasilnicima koji su veći i jači, a koju je nazvao “medvjeđi ples”. “Smisao je te filozofije boriti se s neprijateljem koji je veći od tebe - u ovom je slučaju to bila policija”, pojasnio je Roslund.

Urednica Bojana Franić naglašava kako se roman nastavlja na već etabliranu Roslundovu spisateljsku tradiciju, s karakterističnom perspektivom koja propituje put koji je naveo počinitelje na zločin, sredinu u kojoj je zločinac izrastao. “Njihovi antijunaci duboko ulaze pod kožu likova i čitatelj će se s njima vrlo lako poistovjetiti i razumjeti ih”, kazala je Franić. No, ujedno je to i jedna vrlo ozbiljna obiteljska drama koja se bavi odnosima unutar obitelji, napomenula je. “Za nas je dodatno zanimljivo da je taj otac, koji je zlostavljač i alkoholičar, ali u nekim trenucima vrlo nježan i brižan, srpsko-hrvatskog podrijetla”, istaknula je Franić. Naime, Thunbergov je otac u Švedsku otišao 60-ih godina prošloga stoljeća - iz Karlovca.

Sve u svemu, i više nego dostatno razloga da, ako još niste, hitno počnete čitati “Medvjeđi ples”. A kako bi sve bilo još poticajnije, valja u obzir uzeti i vijest da je nedavno američki DreamWorks kupio filmska prava za knjigu. Roslund i Thunberg trenutno rade na svojoj drugoj zajedničkoj knjizi...

Priredio: Darko JERKOVIĆ
PRIČA SA SJEVERA
Triler s okusom imigracijskog beda

U izvrsnom prijevodu sa švedskog (Sara Profeta), koji zaslužuje sve pohvale, roman dvojca Anders Roslund-Stefan Thunberg u početku se ne čita baš s lakoćom, no kad se jednom zagrijete za temu i likove, slojevita konstrukcija s osebujnom naracijom i dijaloškom dinamikom polako vas zaokuplja i strpljivo gutate stranicu za stranicom (a ima ih bogme 650!), do završnog rapleta u kome sve sjeda na svoje mjesto. Spomenimo još jednom - “Medvjeđi ples” je roman o najbezobzirnijoj, a istovremeno najinventivnijoj kriminalnoj bandi u Švedskoj, podrijetlom iz bivše Jugoslavije! Već je to dostatni motiv za čitanje, uz dakako sve ostalo što se u romanu zbiva, prateći tri brata u pljačkaškom pohodu na banke i njihov odnos s ocem i majkom. S povremenim flashbackovima, odnosno vraćanjem u prošlost, kroz duhovito poigravanje dijelovima romana (sada-tada-sada-tada...), što tehnički osnažuje pripovijedanje, “Medvjeđi ples” u konačnici se doima kao triler (krimić) s okusom imigracijskog beda u okruženju strane zemlje “meda i mlijeka”, sa svim traumama koje takav “multikulturalizam” generira i kad se čini da je sve idila i kad kriminal postaje izlaz iz bespuća vlastitih noćnih mora, obiteljskih i društvenih.

Roman o odrastanju koji vas uvlači u priču, nabijen uzbudljivim prizorima i psihološkom borbom između oca i sina...

FALUKURIREN (ŠVEDSKA)

Možda ste propustili...

POSLJEDNJE UTOČIŠTE: TURIZAM I DAN NAŠEG PLANETA

Dom je tamo gdje je zemlja

Najčitanije iz rubrike