Kultura
PRIJEVODI HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI

Poezija Stanke Gjurić na arapskom
Objavljeno 6. siječnja, 2020.
Poezija naše etablirane pjesnikinje i esejistice Stanke Gjurić ovih je dana prevedena na arapski, a prevela ju je slavna egipatska književnica i novinarka Azza Badr.
Azza je pjesnikinja i novelistica, a zaposlena je kao urednica u magazinu Sabah El Khair u Kairu. Nakon prijevoda pjesama na arapski, Stanka će imati još jedan razlog da svoju prevedenu poeziju ukoriči, kao što je to već učinila s mnoštvom svojih tekstova na stranim jezicima, objavivši ih u (dvojezičnim) knjigama na engleskom i talijanskom, poput poetske zbirke Contravveleno o coltivazione della follia ili proze Dnevnik vodonoše/The Diary of an Aquarian, te esejistike i poezije u knjizi ‘Unveiling reality. N.Vek.
Možda ste propustili...
Najčitanije iz rubrike
DanasTjedan danaMjesec dana
1

MIRIS TISKARE ILI NAGOMILANE PRAŠINE

Grgur Marko Ivanković: Uz uzglavlje uvijek mi je i Béla Hamvas

2

UMJETNOST U VRIJEME KORONE: KAZALIŠTE U BELOM MANASTIRU

Online probe tri puta tjedno za čak tri nove predstave

3

NAJBOLJE OD DOKUKINO KIC REPERTOARA

Novi naslovi sve do kraja pandemije