Kultura
PRIJEVODI HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI

Poezija Stanke Gjurić na arapskom
Objavljeno 6. siječnja, 2020.
Poezija naše etablirane pjesnikinje i esejistice Stanke Gjurić ovih je dana prevedena na arapski, a prevela ju je slavna egipatska književnica i novinarka Azza Badr.
Azza je pjesnikinja i novelistica, a zaposlena je kao urednica u magazinu Sabah El Khair u Kairu. Nakon prijevoda pjesama na arapski, Stanka će imati još jedan razlog da svoju prevedenu poeziju ukoriči, kao što je to već učinila s mnoštvom svojih tekstova na stranim jezicima, objavivši ih u (dvojezičnim) knjigama na engleskom i talijanskom, poput poetske zbirke Contravveleno o coltivazione della follia ili proze Dnevnik vodonoše/The Diary of an Aquarian, te esejistike i poezije u knjizi ‘Unveiling reality. N.Vek.
Možda ste propustili...

LAST MINUTE OPEN JAZZ FESTIVAL ODRŽAN U BALAMA

Ljubitelji glazbe uživali u sjajnim izvedbama

VIDEOIGRE, FILMOVI, TELEVIZIJSKE SERIJE I FESTIVALI

DKE: Hrvatskim je audiovizualnim projektima osigurano 688.000 eura

DOMAĆIN VUKOVAR, A TU SU I ILOK, OTOK, VINKOVCI I ŽUPANJA

Festival glumca bit će od 5. do 13. rujna, u 5 gradova, s 14 kazališnih predstava

Najčitanije iz rubrike
DanasTjedan danaMjesec dana
1

DOKUMENTARNI FILMOVI

21. Mediteran film festival - online

2

JEDINSTVENI FESTIVAL OD 10. DO 20. KOLOVOZA

U Zagrebu 350 umjetničkih zastavica

3

U SKLOPU BALETNIH VEČERI NA SUSTIPANU

“Felliniana” iz magičnog svijeta slavnog redatelja