Kultura
PRIJEVODI HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI

Poezija Stanke Gjurić na arapskom
Objavljeno 6. siječnja, 2020.
Poezija naše etablirane pjesnikinje i esejistice Stanke Gjurić ovih je dana prevedena na arapski, a prevela ju je slavna egipatska književnica i novinarka Azza Badr.
Azza je pjesnikinja i novelistica, a zaposlena je kao urednica u magazinu Sabah El Khair u Kairu. Nakon prijevoda pjesama na arapski, Stanka će imati još jedan razlog da svoju prevedenu poeziju ukoriči, kao što je to već učinila s mnoštvom svojih tekstova na stranim jezicima, objavivši ih u (dvojezičnim) knjigama na engleskom i talijanskom, poput poetske zbirke Contravveleno o coltivazione della follia ili proze Dnevnik vodonoše/The Diary of an Aquarian, te esejistike i poezije u knjizi ‘Unveiling reality. N.Vek.
Možda ste propustili...

U POVODU MEĐUNARODNOG DANA PLESA

Plesni programi preko Zooma tijekom travnja

UZ 60 GODINA MUZIČKOG BIENNALA ZAGREB

Kelemenov pozdrav svijetu

PROMOCIJA KNJIGE DR. RAHELE JURKOVIĆ IZ POŽEGE

Integracija kao adaptacija na prostor u kojem živimo

Najčitanije iz rubrike
DanasTjedan danaMjesec dana
1

U POVODU MEĐUNARODNOG DANA PLESA

Plesni programi preko Zooma tijekom travnja

2

UZ 60 GODINA MUZIČKOG BIENNALA ZAGREB

Kelemenov pozdrav svijetu

3

PROMOCIJA KNJIGE DR. RAHELE JURKOVIĆ IZ POŽEGE

Integracija kao adaptacija na prostor u kojem živimo