Kultura
PRIJEVODI HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI

Poezija Stanke Gjurić na arapskom
Objavljeno 6. siječnja, 2020.
Poezija naše etablirane pjesnikinje i esejistice Stanke Gjurić ovih je dana prevedena na arapski, a prevela ju je slavna egipatska književnica i novinarka Azza Badr.
Azza je pjesnikinja i novelistica, a zaposlena je kao urednica u magazinu Sabah El Khair u Kairu. Nakon prijevoda pjesama na arapski, Stanka će imati još jedan razlog da svoju prevedenu poeziju ukoriči, kao što je to već učinila s mnoštvom svojih tekstova na stranim jezicima, objavivši ih u (dvojezičnim) knjigama na engleskom i talijanskom, poput poetske zbirke Contravveleno o coltivazione della follia ili proze Dnevnik vodonoše/The Diary of an Aquarian, te esejistike i poezije u knjizi ‘Unveiling reality. N.Vek.
Možda ste propustili...

ISPRED UMJETNIČKOG PAVILJONA OD DANAS DO 12. RUJNA

Izložba kipara Hraste na stepenicama

OGRANAK MATICE HRVATSKE VINKOVCI

Godišnjak posvećen Albertu Kinertu

Najčitanije iz rubrike
DanasTjedan danaMjesec dana
1

DEVETU GODINU ZAREDOM

Festival svjetske književnosti u Zagrebu u rujnu

2

PROTEKLOG VIKENDA NA DUBROVAČKIM LJETNIM IGRAMA

Magellijev "Hamlet" oduševio publiku

3

DANAS U DVORIŠTU MLU-A

Jazz-sastav Reel Problems prvi put nastupa u Osijeku