epa12247632 Palestinian child Yazan Abu Foul, aged two, is cared for by his mother Naima, as he suffers from severe malnutrition due to the acute shortage of food caused by the blockade imposed on the Gaza Strip and the closure of border crossings, in Al-Shati refugee camp, west of Gaza City, 19 July 2025. Yazan lives in harsh environmental and health conditions, with his family lacking the basic necessities of life amid a worsening humanitarian crisis. According to medical sources, the child's health continues to deteriorate due to the lack of proper nutrition and necessary medical care. Humanitarian organizations have warned of an imminent food catastrophe threatening the lives of thousands of children in the besieged Gaza Strip, this situation coming at a time when Gaza's residents face severe food insecurity and a sharp decline in health services, amid ongoing restrictions on the entry of humanitarian aid and essential supplies. EPA/HAITHAM IMAD
EPA
20.7.2025., 21:46
UN: POMOĆ DOLAZI NA KAPALJKU

Djeca plaču od gladi: U Gazi umiru i prije nego što dobiju priliku živjeti

U jeku pothranjenosti u ratom poharanoj Gazi, deseci tisuća djece i žena trebaju hitno liječenje, prema riječima UN-a, dok humanitarna pomoć ulazi u blokiranu palestinsku enklavu na kapaljku.

Agencija za civilnu obranu u Gazi rekla je novinskoj agenciji AFP da je primijetila rastući broj smrti dojenčadi uzrokovane "akutnom gladi i pothranjenošću", izvijestivši o barem tri takve smrti prošli tjedan.

"Ovi potresni slučajevi nisu uzrokovani izravnim bombardiranjem, nego izgladnjivanjem, nedostatkom dječje formule te osnovne zdravstvene skrbi", rekao je glasnogovornik civilne obrane Mahmud Bassal AFP-u.

Ziad Musleh, 45-godišnji otac sa sjevera Gaze koji se sada nalazi u središnjem gradu Nuseiratu rekao je AFP-u: "Umiremo, naša djeca umiru i mi ne možemo učiniti ništa da to zaustavimo."

"Naša djeca plaču i vrište za hranom. Odlaze u krevet u boli, gladni, praznih trbuha. Apsolutno nema hrane. A ako se kojim čudom nađe mala količina na tržnici, cijene su strahovito visoke, nitko to ne može sebi priuštiti."

Stanovnici Gaze, kao i UN-ove humanitarne organizacije, učestalo se žale da su zbog ispražnjenih zaliha cijene skočile u nebesa za ono malo hrane što se nalazi na tržištima.

Svjetski program za hranu UN-a (WFP) upozorio je početkom srpnja da je cijena brašna za kruh 3000 puta skuplja nego prije početka rata prije 21 mjesec.

Direktor WFP-a, Carl Skau, koji je posjetio grad Gazu početkom srpnja, opisao je situaciju kao "najgoru koju je ikad vidio".

"Otac kojeg sam susreo u posljednja dva mjeseca izgubio je 25 kilograma. Ljudi gladuju, dok hrane imamo odmah preko granice", priopćio je.

Nakon što su propali pregovori da se produži šestomjesečno primirje, Izrael je 2. ožujka nametnuo punu blokadu Gaze, ne dopuštajući ulazak bilo čega sve dok krajem svibnja nije dopušten ulazak nekolicine kamiona. 

Kako su se zalihe koje su akumulirane tijekom primirja polako istrošile, palestinski teritorij iskusio je najgoru nestašicu hrane od početka rata.

Učinci pothranjenosti mogu kod djece i trudnih žena izazvati teške posljedice.

Zdravstvena humanitarna organizacija Liječnici bez granica (MSF) rekla je prošli tjedan da njihovi timovi bilježe najveći broj slučajeva pothranjenosti koji su ikad zabilježeni u Gazi.

"Zbog rasprostranjene pothranjenosti među trudnicama i loše kvalitete vode i higijenskih uvjeta, mnoge bebe se rađaju prerano", rekla je Joanne Perry, liječnica MSF-a u Gazi.