Vukovarski Vodotoranj: Stigao glasovni vodič na svim svjetskim jezicima
Autor vodiča je Darko Bilandžić, a glasovni agent posjetiteljima odgovara na sva pitanja o povijesti, obnovi i značenju Vodotornja
Vukovarski Vodotoranj izvijestio je na svojoj web-stranici o novosti: glasovnom agentu, odnosno UI vodiču kroz priču o Vodotornju. Naveli su kako agent odgovara na sva pitanja o povijesti, obnovi i značenju Vodotornja, i to na svim svjetskim jezicima! Princip je jednostavan - korisnik postavi pitanje glasom i odmah dobije odgovor, jednostavno, brzo i interaktivno. Dakle, riječ je o digitalnom čuvaru sjećanja u novom tehnološkom ruhu.
Njegov je autor Darko Bilandžić, voditelj marketinga u Muzeju vučedolske kulture, koji se posljednje tri godine intenzivno bavi umjetnom inteligencijom, te je kreirao niz zanimljivosti za Muzej. Ocijenio je kako je glasovnim vodičem u Vodotornju otvoreno novo poglavlje za Vukovar.
- Ponosan sam što sam imao priliku raditi na projektu glasovnog UI vodiča za simbol zajedništva, otpora, sada i tehnologije. Stvorili smo glas koji priča povijest, objašnjava obnovu i značenje Vodotornja na svim svjetskim jezicima. Prvog glasovnog agenta napravio sam za Muzej vučedolske kulture. To je uočila Mirela Janković, direktorica Vodotornja, i upitala me kako sam ga napravio, koliko je proces izrade trajao te izrazila želju da takvog vodiča imaju i oni - ispričao nam je Bilandžić, dodavši kako je prikupljanje podataka trajalo oko mjesec dana.
Za takav je projekt trebalo i puno testiranja, no nakon što je sve sjelo na svoje mjesto autor je, kako kaže, iznimno zadovoljan. Glas je asistentu posudio Siniša Đurić, vodič u Muzeju vučedolske kulture. "Ima lijep glas i bio mi je prvi izbor, čime je zaokružena vukovarska priča, jer smo i Siniša, i Mirela i ja iz Vukovara. Stoga je ovo vukovarski proizvod", naveo je autor.
Na naš upit na kojim se jezicima mogu postaviti pitanja, odgovorio je - na svim jezicima, i poručio potencijalnim korisnicima da ga slobodno testiraju na jezicima kojima se služe, uključujući i one koji su na našem području rijetko u uporabi.
- To su digitalna čuda, u tom smo dobu. Dolaze brojni noviteti i bit će još puno priča o Vučedolu, ali i Vukovarsko-srijemskoj županiji vezanih uz umjetnu inteligenciju. Povremeno pogledam što drugi rade i čini mi se kako pojedinci nekada dobiju previše medijske pozornosti za nešto što nije dovoljno vrijedno. Želim da ono što iziđe iz Vukovara bude vrijedno i konkretno te da se na nas svi ugledaju, ne mora sve dolaziti iz velikih gradova - naglasio je Bilandžić. Mladima je poručio da ne treba čekati novitete na svjetskom tržištu, jer se puno toga može napraviti i u Vukovaru.
- Za ovu aplikaciju mogu svima pojasniti koji su bili problemi od početka do kraja te što sam radio u testiranju - naveo je.
Mirela Janković je naglasila kako su iznimno ponosni na to što prate trendove, posebice vezano uz digitalne aplikacije i umjetnu inteligenciju. "Nastojimo i našim djelatnicima osigurati pohađanje edukacija s tom temom, a ovo će nam svakako poboljšati poslovanje. Imamo dosta turista koji ne govore engleski, dolaze nam i skupine posjetitelja iz Kine. Aplikacija je digitalni vodič koji priča na svim svjetskim jezicima", kazala je.