Magazin
ŠEST DANA LIPNJA: FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE

Svemir je izgrađen od priča, a ne od atoma
Objavljeno 28. svibnja, 2022.
Zagreb i Zadar bit će od 5. do 10. lipnja književna središta Hrvatske i Europe

FEKP je najvažniji festival kratke priče u Europi. Toj književnoj formi vraća dostojanstvo tako da fokus stavlja na sama djela i pritom okuplja neke od njezinih najboljih praktikanata. Više od od toga, on je jedan od najugodnijih festivala uopće. FEKP je toliko zabavan - jedeš i plivaš, i ima noći kojih se uopće ne sjećaš! - i slat ću organizatorima svoju sljedeću zbirku priča i pritom im ljubiti metaforička dupenca. Valjda će shvatiti poruku. Tako zbori Philip Ó Ceallaigh, irski pisac kratkih priča i prevoditelj koji živi u Bukureštu.



Naravno, nije jedini koji hvali FEKP, pozitivno mišljenje o toj manifestaciji imaju redom svi dosadašnji sudionici i gosti bez iznimke, pa se s punim pravom može zaključiti da Hrvatska na književnoj karti Europe i svijeta uživa reprezentativni status i ugled. Ili, kako je to kazala Muriel Ruckeyser, legendarna američka pjesnikinja i politička aktivistica: Svemir je izgrađen od priča, a ne od atoma!

U povodu ovogodišnjeg Festivala europske kratke priče, koji se od 5. do 10. lipnja održava u Zagrebu i Zadru, za ovotjedni Magazin popričali smo s dvoje članova Programskog odbora FEKP-a - Tomislavom Kuzmanovićem i Katarinom Brajdić.

VRIJEME PROMJENA


Najavljeni Festival europske kratke priče već je 21. zaredom, što zaslužuje golem respekt. Vaš komentar?

Tomislav Kuzmanović: Već 20 godina Festival europske kratke priče u Hrvatsku dovodi najvažnija imena suvremene europske književne scene i organizira manifestaciju koja se ističe kao jedan od središnjih književnih događaja u Hrvatskoj. Festival europske kratke priče pokrenut je 2002. i jedan je od prvih festivala u Europi posvećenih toj književnoj formi.

Ono po čemu se FEKP razlikuje od većine drugih hrvatskih festivala, suradnja je s domaćim nakladnicima, stipendiranje i usavršavanje mladih prevoditelja, sustavan rad na tome da se preko kontakata proisteklih iz festivalskih druženja Europi predstave suvremeni hrvatski pisci… Ukratko, svijest o tome da, ako želi biti živ, Festival ne može postojati mimo onih koji čine književnu scenu na kojoj diše.

Koliko je FEKP osim književnog ujedno i važan kulturni i općenito društveni događaj, sad već tradicionalni, ne samo važan za Hrvatsku nego i relevantan u europskim i svjetskim razmjerima?

TK: U dosadašnjih dvadeset izdanja FEKP je ugostio više od 400 gostiju iz tridesetak zemalja svijeta, među njima i dobitnike najuglednijih svjetskih nagrada poput Pulitzerove, nagrade Man Booker, Independent, Strega, Dublin IMPAC, Frank O‘Connor i američke National Book Award. Počasni gosti FEKP-a bili su Irska, Wales, Nizozemska, Škotska, Brazil i Katalonija; pozornice su odzvanjale "velikim" i "malim" jezicima (islandski, baskijski, latvijski, malteški, velški…), a u projektu blizancu festivala, ediciji Antologije europske kratke priče, objavljeno je 18 vrijednih knjiga, zemljovida onoga što je prezent, a vjerojatno i futur književnosti našega kontinenta. Kontinuitetom i kvalitetom jedinstven na našoj književnoj sceni, Festival europske kratke priče prepoznat je i izvan Hrvatske, što se očituje i članstvom u međunarodnoj platformi Literature Across Frontiers te uspješnom suradnjom s brojnim europskim kulturnim fondacijama i institucijama (Hay Festival, Traduki, ILE, ITHL, Scottish Art Council, Institut Etxeparre, NLPVF, Institut Ramon Llull...).

Tema ovogodišnjeg FEKP-a su PROMJENE... Što nam o tome možete reći, o kakvim se promjenama radi? S tim u vezi, koje biste od mnoštva gostiju ovoegodišnjeg FEKP-a posebno izdvojili i preporučili...?

TK: U doba u kojem živimo promjene su tema koja se na neki način nametnula sama od sebe - sve što nam se događalo u protekle dvije godine možemo promatrati kroz prizmu promjena, od onih u svakodnevnim rutinama do globalnih promjena. Što su nas te promjene naučile, što se promijenilo u našem odnosu jednih prema drugima, kakve odgovore nam književnost može dati ili kakva nam pitanja može postaviti - neke su od tema kojima će se FEKP baviti ove godine. Neki od zanimljivih autora koji dolaze u Hrvatsku su kultni britanski autor Hanif Kureishi, palestinsko-islandski pisac Mazen Maarouf, jake regionalne autorice Lana Bastašić i Rumena Bužarovska, Talijan Andrea Bajani, koji će predstaviti prijevod svoje Knjige domova i brojni drugi…

PITANJA I ODGOVORI


Na što još treba obratiti pozornost kad se radi o ovogodišnjem FEKP-u...?

TK: Na dvadeset prvom izdanju FEKP-a, naslovljenom Promjene, istraživat ćemo pitanja čiju je aktualnost nemoguće prenaglasiti - tektonski poremećaji kojima smo u protekle dvije godine svjedočili kako u svijetu tako i u Hrvatskoj nesumnjivo se odražavaju na svaki aspekt našega života i pred nas postavljaju brojne upitnike s kojima kročimo u budućnost, ali nam daju priliku, i obavezu, da sagledamo kakva nam je bila prošlost i što iz nje naučiti. Je li se svijet koji smo još nedavno poznavali, u koji smo vjerovali, prema kojem smo se ravnali, stubokom promijenio, okrenuo naglavačke, ili ipak nije? Postoji li mogućnost povratka na staro ili su pred nama duboke i korjenite promjene, jesmo li za njih spremni, možemo li ih i želimo li ih prihvatiti? Kako se s tim promjenama nositi na kolektivnoj, ali i na individualnoj razini, kako ih tretirati u umjetnosti, u književnosti, u kratkoj priči koja, u svojoj tradicionalnoj formi, kraj, sljedeći korak, budućnost uvijek ostavlja otvorenima…? Sve su to pitanja koja postavljamo i na njih tražimo odgovore.

Programi koji će se na fizičkim i digitalnim pozornicama odvijati u Zagrebu i Zadru izraz su teme ovog izdanja, ali i dva desetljeća tradicije Festivala europske kratke priče. Aktualnost pitanja i važnost odgovora u Hrvatsku će još jednom dovesti iznimne inozemne i domaće autore, a FEKP će ih predstaviti kroz nove i inovativne hibridne formate - programi će se odvijati uživo i virtualno te će, uključivati književne, ali i druge umjetničke izraze poput glazbe, storytellinga, live-paintinga… od različitih nastupa i izvedaba do intimnih čitanja i trajno dostupnih digitalnih razgovora kroz koje ćemo se obratiti publici lokalno i globalno i zajednički pokušati dokučiti koliko duboko sežu promjene i možemo li na njih pronaći adekvatan odgovor…

Kakva je programska konstrukcija Festivala, koji se ove godine održava u Zagrebu i Zadru?

TK: Festival europske kratke priče traje šest dana (5. - 10. lipnja 2022.) i održava se u dva hrvatska grada (Zagreb, Zadar). Programska konstrukcija temelji se na čitanju književnih djela na materinskom jeziku autora (koja prate prijevodi na hrvatskom i engleskom jeziku) te diskusijama na hrvatskom i engleskom jeziku. Uz dnevna pojedinačna čitanja, predstavljanja i diskusije u različitim prostorima (škole, sveučilišta, gradske knjižnice, javni prostori) i promocije novih naslova, festivalski dan završava grupnim čitanjem, koje je vrhunac književnog iskustva.

Osim čitanjima, diskusijama i predstavljanjima domaćoj publici prilazimo i programima gdje književnost ulazi u dijalog s drugim umjetnostima (strip, animacija, glazba, film, likovnost), što dovodi do zanimljive suradnje s drugim dionicima domaćih umjetničkih scena. Jedna od ideja FEKP-a jest pokazati da je suvremena književnost neodvojiva od našeg iskustva svakodnevnog života, da pokriva sve njegove registre, da nije ekskluzivna i da - ne podilazeći publici - može biti atraktivna, privlačna, poticajna.

PUNA POTPORA


Tko stoji iza organizacije FEKP-a i koje vas institucije podupiru?

TK: Zahvalni smo na podršci Ministarstvu kulture, Gradu Zagrebu, Gradu Zadru i Sveučilištu u Zadru, no nedostatno ulaganje u kulturu općenito, a time i u književnost, tema je koja se mora rješavati na puno višoj razini od jednog festivala. Za kvalitetno bavljenje ovakvim projektom potrebno je uložiti jako velik broj volonterskih sati, što ne bi smjelo biti održivo.

A što se tiče lokacije, vrlo smo sretni da se ove godine vraćamo Zadru - veselimo se druženju sa zadarskim studentima u programima na Filozofskom fakultetu, zadarskom književnom udrugom ZaPis, kao i sa zadarskom čitalačkom publikom.

Ovogodišnji, 21. FEKP organizira Hrvatsko društvo pisaca, a ostvaren je, ponovimo, u suradnji s Ministarstvom kulture i medija RH, Gradom Zagrebom, Gradom Zadrom, Agencijom za mobilnost i programe EU, Tradukijem, Talijanskim institutom za kulturu, Veleposlanstvom kraljevine Španjolske i svim sjajnim prostorima kulture u kojima se FEKP odvija - Peti kupe, Booksa, Knjižara Fraktura, Mali pogon Tvornice kulture, Filozofski fakultet u Zagrebu, Kazalište kutaka Zadar i Sveučilište u Zadru.

Darko Jerković
KATARINA BRAJDIĆ: Povijest čovječanstva je povijest priča
 
Koja je, odnosno kakva je, vaša uloga u FEKP-u dosada, uključujući i ovogodišnje, 21. izdanje? - Članica sam uredničkog kolegija, uz Vedranu Bibić, Tomislava Kuzmanovića, Gordanu Matić, Tatjanu Peruško, Svena Popovića i Romana Simića. Svi mi zajedno kreiramo festival kao kolektiv - odabiremo i dovodimo pisce i njihove kratke priče, predstavljamo ih našoj vjernoj, ali i novoj publici, osmišljavamo program, otvaramo nove suradnje i sinergije…

Vaša ocjena ukupnog značenja i doprinosa FEKP-a hrvatskoj književnosti, kulturi i društvu općenito, ali uzimajući i šire, europske, pa i svjetske, razmjere? - Festival europske kratke priče pokrenut je 2002. i jedan je od prvih festivala u Europi posvećenih toj književnoj formi. Ugostili smo više od 300 pisaca, surađivali smo s domaćim nakladnicima, organizirali prevoditeljske radionice, objavljivali antologije kratkih priča, dogovarali gostovanja hrvatskih autora u Europi. Jedan smo od rijetkih festivala koji ne organizira neka izdavačka kuća, već grupa entuzijasta uz veliku podršku i “pod kišobranom” Hrvatskog društva pisaca. Na FEKP-u su predstavljeni ugledni europski književni festivali, primjerice, britanski Hay Festival, a po ugledu na FEKP poljska nobelovka Olga Tokarczuk u Wroclawu pokrenula je sestrinski Međunarodni festival priče (i da, na FEKP-u smo je ugostili prije nego što je dobila Nobela!).

Kratka priča u Hrvatskoj i kratka priča u Europi i svijetu, jučer, danas, sutra...? - Kao što kažete, kratka priča bila je tu i bit će i dalje, mijenjat će se kao što se mijenja i svijet oko nas i knjige koje volimo - ponekad će promjene biti velike i zajedničke, a ponekad će promjene biti u detaljima, jeziku, stilu… Kratka priča je svakako žanr koji odlično funkcionira i na društvenim mrežama, kratku priču možete transformirati u TikTok video, u ples, dodati joj muziku, možete je rastočiti kako god vam odgovara. Povijest čovječanstva je povijest priča, svaki naš dan je jedan (ili više) priča, tako da je ovaj žanr neiscrpan i uvijek će funkcionirati u književnosti i izvan nje.

FEKP nekada i danas, ali i FEKP sutra, u budućnosti? Koji su i kakvi izazovi? Tema, odnosno kratkih priča, pretpostavljam, ne manjka niti će ih manjkati...? - Uza sve izazove koji prate rad u kulturi i pandemijska nevremena, vjerujemo da će nas nove priče nastaviti zavoditi i da će nam u fokusu ostati živa poveznica između “svetog trojstva” - čitatelja, pisca i teksta. Neki od festivalskih gostiju nisu bili prevođeni na hrvatski jezik ni poznati publici, no festivalska publika vjerovala nam je da ćemo ih upoznati s velikom književnošću u tom žanru kratke priče. Taj susret na pozornici, kad istovremeno vidimo autora ili autoricu, čujemo ih kako čitaju priče na svojim jezicima, čitamo prijevod na hrvatski - tu se događa festivalska čarolija, u tom odmotavanju kratke priče pred publikom. I zato vas pozivamo da nam se i ove godine pridružite na programima u Zagrebu, Zadru i na streamu od 5. do 10. lipnja...

GOSTI FEKP-a: Ugledni domaći i inozemni pisci sa svih strana Europe
 
Jakuta Alikavazović

Marija Andrijašević

Andrea Bajani

Lana Bastašić

Rumena Bužarovska

Ivica Đikić

Patricia Esteban Erlés

Michael Fehr

Lejla Kalamujić

Hanif Kureishi

Danilo Lučić

Mazen Maarouf

Želimir Periš

Danijel Žeželj

Najčitanije iz rubrike