Novosti
APEL UČITELJA I PROFESORA

Drugi strani jezik mora biti obvezan
Objavljeno 10. svibnja, 2021.
Drugi strani jezik treba uvesti kao obvezan predmet u osnovne škole jer se bori za opstanak nakon što je informatika uvedena kao obvezan predmet, a riječ je o dvije temeljne kompetencije koje ne smiju biti konkurencija, apel je s okrugloga stola o znanju stranih jezika u organizaciji Hrvatskoga društva učitelja i profesora njemačkoga jezika i Hrvatske udruge profesora francuskoga, te uz potporu veleposlanstava Savezne Republike Njemačke i Republike Francuske.

Predsjednica Hrvatskoga društva učitelja i profesora njemačkoga jezika, dr. sc. Irena Horvatić Bilić upozorila je na evidentan i zabrinjavajući pad broja učenika četvrtih razreda osnovne škole koji uče drugi strani jezik. Istaknula je da ove školske godine drugi strani jezik uči osam tisuća učenika manje nego prošle, odnosno da od oko 39 tisuća učenika četvrtih razreda osnovne škole u Hrvatskoj, njih manje od 50 posto, tj. 18.700, uči drugi strani jezik od četvrtog razreda osnovne škole. Također, manje od deset posto učenika u prvom razredu osnovne škole odabire neki drugi jezik osim engleskoga, njemački je zastupljen s 9,15 posto, a francuski s 0,25 posto te praktički nestaje kao predmet.

Profesorica njemačkoga jezika na Učiteljskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu Ana Petravić upozorila je kako će taj trend, ako se nastavi, imati ozbiljne posljedice na poštovanje jedne od temeljnih osam preporuka Europske komisije za obvezno obrazovanje, a to su jezične kompetencije. H
VAŽNOST VIŠEJEZIČNOSTI U EU-u
Svi govornici suglasnici su kako je danas engleski jezik “lingua franca”, ali i da višejezičnost treba biti svima u središtu pozornosti. Na nepobitnu činjenicu o važnosti znanja engleskoga jezika osvrnula se i predstavnica Glavne uprave za obrazovanje, mlade, sport i kulturu (DG EAC), iz Odjela B.2 za škole i višejezičnost Kristina Cunningham. Ali, istaknula je, višejezičnost je u središtu europske obrazovne politike. Spomenula je tri cilja koja objedinjuje pojam sveobuhvatnosti - znanje materinskoga jezika, kvalitetno znanje nekog drugog europskog jezika i služenje trećim jezikom.