Objavljeno 19. travnja, 2018.
Hrvatska jezikoslovka, znanstvenica, filologinja, književnica, lektorica za hrvatski jezik u Pragu i Rimu, jezična savjetnica, popularizatorica hrvatskog standardnog jezika, sve je to Nives Opačić - istaknula je moderatorica Irena Vodopija, predstavljajući u knjižari Nova knjigu “Osjenčane riječi”.
- Pronalaženje poveznice među riječima, odnosno potraga za postankom riječi, zajedničko je ovim tekstovima. To je višeslojno, emocionalno, duhovito, poučno, ironično, ali i vrckavo štivo - rekla je predstavljačica Irena Vodopija. Publika je saznala tko su urlaubčad i inđipoti, kakve su riječi s protezom, kako je Rugvica dobila ime, što je zagofalo...
- Znate li da riječi buđola nema u rječniku, a svi znamo što ona znači. Riječ buzara prvotno nije bila jelo, nego posuda u kojoj se ono pripremalo -kaže autorica.
Saznali smo i kako su se sveci sakrili u imenima nekih gradova (Sustjepan, Sumartin, ali i Sutikla). Od brojnih “bisera” koje je čula od učenika i studenata, autorica je izdvojila piroman (veseljak na piru) i dželat (sladoled). V. Latinović