Osijek
VESNA BALJAK I CLAUDE MARCO CONTINI, HRVATSKO-TALIJANSKI PAR

Zapjevali smo zajedno i odmah znali da smo stvoreni jedno za drugo
Objavljeno 20. travnja, 2015.

Vezani članci

LEONILDA CONTI RIBIĆ I STJEPAN RIBIĆ, TALIJANSKO-HRVATSKI PAR

Upoznali smo se u Vatikanu, kad sam Leonildu pozvao na “hrvatsku kavu”

LJUBAV NE POZNAJE GRANICE: MARINA I RAILWAN YAKUBU, HRVATSKO-NIGERIJSKI PAR

Ugledao sam Marinu na ciparskom aerodromu i odmah sam ju zaprosio

LJUBAV NE POZNAJE GRANICE: BISERKA I MANUEL DE CARVALHO, HRVATSKO-PORTUGALSKI PAR

Što smo stariji, to smo sve sličniji, već smo trideset godina u sretnom braku

Da u pravoj ljubavi riječi nisu potrebne i da dvoje zaljubljenih koji se međusobno, zbog jezične barijere, ne mogu najbolje sporazumjeti, ipak mogu svoju ljubav okruniti sretnim brakom dokaz su osječki bračni par Vesna Baljak i Claude Marco Contini.

Ne samo da ih veže ljubav jedno prema drugome nego i ljubav prema operi u kojoj su niz godina među najuspješnijim osječkim opernim solistima. Kad su zapjevali zajedno još davne 2000. godine, znali su da su stvoreni jedno za drugo.

- Umjetnost je unikatni pisani jezik i dovoljan je glas, pokret, gluma koja može reći baš sve. Uspostavili smo kontakt vrlo lako i nikakvih problema nije bilo, a kad se Claude zaposlio u Osijeku, odlučio je ovdje živjeti i raditi, pa smo se tada odlučili i za brak.

Ipak, ono sudbonosno DA nismo nikada izrekli, u šali će reći Vesna Baljak, pojašnjavajući da su se vjenčali u talijanskom mjestašcu Marzi, a ondje su mladenci izrekli svoje vječno SI! Vesna kaže kako je čak i cijeli zavjet izgovorila na talijanskom, a i danas se u njihovu domu govori ne jedan ili dva, već čak tri jezika. Naime, još u početku, priča Vesna, prijatelji i kolege koji uglavnom dobro govore engleski jezik nisu dopustili da se Claude ni na koji način osjeća kao stranac pa i danas s njim razgovaraju na engleskom jeziku. Dakako, počeo je učiti i hrvatski jezik, ali još uvijek se ne snalazi s teškim hrvatskim deklinacijama pa je stoga uobičajeno, kaže Vesna, da se u kući uglavnom razgovara na engleskom jeziku koji će, umjesto hrvatskoga titla, poslušati i primjerice, tijekom gledanja filma.

Za razliku od jezika, Claude je odmah odlično prihvatio slavonsku kuhinju pa kad obiteljski ljeti odlaze u Italiju, obvezno nose i slavonske specijalitete.

- U Italiju ne odlazimo bez čvaraka ili kulena. Claude dobro pravi talijanske špagete, no naši prijatelji uvijek me hvale i kažu da sam dobra kuharica. I Claude je prihvatio našu hranu bez problema, baš kao i ljude u Osijeku kad se ovamo doselio. Sviđa mu se naš mentalitet i Osječane smatra otvorenim i dobronamjernim - kaže Vesna.

U braku su dobili sina Marka, za kojeg roditelji ponosno kažu da je pravi bilingvist.

Inače, Vesna Baljak rođena je u Mostaru. Iza sebe ima uspješnih četvrt stoljeća karijere. Tumačila je niz zapaženih uloga u operama i operetama, a gostovala je i u brojnim gradovima diljem Hrvatske te u Njemačkoj, Mađarskoj i Češkoj. Suprug Claude Marco Contini rođen je u Milanu, a na scenu osječke Opere došao je 2001. godine, a četiri godine poslije postao je stalnim članom Opere osječkoga HNK. M. Mihelić

Možda ste propustili...
Najčitanije iz rubrike
DanasTjedan danaMjesec dana