Osijek
RADIONICA KNJIŽEVNOG PREVOĐENJA

Raspravljali o prenošenju teksta u drugi jezik
Objavljeno 24. siječnja, 2014.

Autor i njegov prevoditelj, naziv je radionice književnog prevođenja, održane jučer u Austrijskoj čitaonici Gradske i sveučilišne knjižnice. Radionicu su organizirali Austrijska čitaonica GISKO-a u suradnji s Goethe institutom iz Zagreba i Austrijskim kulturnim forumom Zagreb. Gošće radionice bile su književnice Andrea Grill iz Austrije i Jagoda Marinić iz Njemačke, a voditeljice Romana Perečinec i Ana Pranjković.

- Ovo je drugi put da Austrijski kulturni forum s Goethe institutom organizira radionicu književnog prevođenja. Sudjeluje dvadesetak studenata i profesora germanistike iz cijele Hrvatske, a ovaj put radi se na djelima autorica Andree Grill i Jagode Marinić, kroz raspravu o problemima kontekstualizacije, prenošenja teksta u drugi jezik i drugim problemima u prevođenju - kaže dipl. knjižničar Siniša Petković, voditelj Austrijske čitaonice.

Snježana Božin iz Goethe instituta dodaje da je radionica namijenjena svima koji se žele baviti književnim prevođenjem, a koncipirana je tako da sudionici rade na unaprijed pripremljenim prijevodima književnika - gostiju radionice. Sinoć su na večernjem čitanju u Trica caffe baru Ana Grill i Jagoda Marinić predstavile svoj književni rad. (V.L.)

Najčitanije iz rubrike